电话:QQ:97093008 微信:seoshell

《望远行》阅读答案及翻译赏析

《望远行》阅读答案及翻译赏析

  李璟

  玉砌花光锦绣明,朱扉长日镇长扃。夜寒不去寝难成,炉喷鼻烟冷自亭亭。

  残月秣陵砧,不传新闻但传情。黄金窗下溘然惊:征人归日二毛生。

  [注] 二毛,指头发花白。

  (1)上阕前两句的情况描述有哪些感化?(3分)

  (2)“黄金窗下溘然惊”一句中“惊”字蕴含了哪些情绪?(3分)

  参考谜底

  (1)点明季候,用花光的明媚反衬气氛的冷僻,暗示思妇落寞的心境。(3分)

  (2)对丈夫久征归来的惊喜和韶华老去的惊奇。(3分,答出一点得2分,答全得3分)

  【自评】

  此闺怨词也。上阕言思妇之处境。以白天天井之乐景反衬深闺之孤寂忧闷。“碧砌”一句点明季候,春花、秋花皆可通。与“秣陵砧”照顾,余认为秋花最妥,盖砧声多现于秋季。“余寒”二句言其通宵不眠,心如逝世灰也。下阕言思妇之心情。“辽阳”二句,承“梦难成”三字,言其不寐之因。一辽阳,一秣陵,虽相距千里,但阻赓续恋人遥思。两个意象,一虚一实,精致别致,情婉动听。二人虽不得见,但以明月寄相思,砧声传挂念。结句直抒其之忧虑,岁月奄忽,丽人迟暮,夫君宜早归。一“惊”字逼真,寄义丰硕。整首小令条理分明,情真意切,手段多变,令人赞叹。

  【译文】

  台阶旁秋花明媚多姿,非分特别能干。惋惜那两扇红漆门却终日常闭,茕居的女子不曾露面赏花。漫长的夜晚光降,闺房中残存之冷气缭绕不去,那女子辗转反侧,久久难以入眠。炉喷鼻已冷却,只有那袅袅上升的青烟独自浪荡。

  戍守辽阳的征人或许正望月,却不知此时远在千里的秣陵月下,一位女子卧听砧声,声声中听,捣碎寸寸柔肠。金风抽丰吹不尽的砧声,不曾带来远人一点音息,反催人相思无限。不觉东方既白,金黄的日光辉映在窗下。那女子骤然从回想中惊醒:时光易逝,夫君啊,你可知,你归来之日,我秀发已花白如霜,芳华不再!

QQ:97093008 微信:seoshell